Ác giả ác báo
As the call, so echo
Ai biết chờ người ấy sẽ được
Everything comes to him who wait
ai làm nấy chịu
He, who breaks, pays
ai có thân người đấy lo
Self comes first
áo năng may năng mới, người năng tới năng thường
A constant guest is never welcom
ăn cắp quen tay ngủ ngày quen mắt
Once a thief, awlays a thief
ăn cây nào rào cây ấy
One fences the tree one eats
ăn cháo đá bát
Bite the hand that feeds
ăn cỗ đi trước, lội nước đi sau
The early bird catchs the worm
ăn không ngồi rồi
Keep one's hands in pockets
ăn mày đòi xôi gấc
Beggars cannot be choosers
ăn miếng trả miếng
Tit for tat
ăn như mỏ khoét
Eat like a horse
ăn như rồng cuốn, nói như rồng leo, làm như mèo mửa
Loud talking, little doing
ăn ốc nói mò
Speak by guest and by god
Thứ Bảy, 16 tháng 10, 2010
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Thứ Bảy, 16 tháng 10, 2010
Tục ngữ -Anh -Việt
Ác giả ác báo
As the call, so echo
Ai biết chờ người ấy sẽ được
Everything comes to him who wait
ai làm nấy chịu
He, who breaks, pays
ai có thân người đấy lo
Self comes first
áo năng may năng mới, người năng tới năng thường
A constant guest is never welcom
ăn cắp quen tay ngủ ngày quen mắt
Once a thief, awlays a thief
ăn cây nào rào cây ấy
One fences the tree one eats
ăn cháo đá bát
Bite the hand that feeds
ăn cỗ đi trước, lội nước đi sau
The early bird catchs the worm
ăn không ngồi rồi
Keep one's hands in pockets
ăn mày đòi xôi gấc
Beggars cannot be choosers
ăn miếng trả miếng
Tit for tat
ăn như mỏ khoét
Eat like a horse
ăn như rồng cuốn, nói như rồng leo, làm như mèo mửa
Loud talking, little doing
ăn ốc nói mò
Speak by guest and by god
As the call, so echo
Ai biết chờ người ấy sẽ được
Everything comes to him who wait
ai làm nấy chịu
He, who breaks, pays
ai có thân người đấy lo
Self comes first
áo năng may năng mới, người năng tới năng thường
A constant guest is never welcom
ăn cắp quen tay ngủ ngày quen mắt
Once a thief, awlays a thief
ăn cây nào rào cây ấy
One fences the tree one eats
ăn cháo đá bát
Bite the hand that feeds
ăn cỗ đi trước, lội nước đi sau
The early bird catchs the worm
ăn không ngồi rồi
Keep one's hands in pockets
ăn mày đòi xôi gấc
Beggars cannot be choosers
ăn miếng trả miếng
Tit for tat
ăn như mỏ khoét
Eat like a horse
ăn như rồng cuốn, nói như rồng leo, làm như mèo mửa
Loud talking, little doing
ăn ốc nói mò
Speak by guest and by god
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét